Translation of "the extent to" in Italian


How to use "the extent to" in sentences:

The extent to which you have to go with your message to the people is, in a way, the measure of your failure to live the whole or righteous life, the truth-co-ordinated life.”
L’ampiezza con cui dovrete andare con il vostro messaggio dal popolo è, in un certo senso, la misura della vostra incapacità a vivere la vita integra o retta, la vita coordinata con la verità.”
In particular in the context of a written declaration on another matter, safeguards should ensure that the data subject is aware of the fact that and the extent to which consent is given.
In particolare, nel contesto di una dichiarazione scritta relativa a un'altra questione dovrebbero esistere garanzie che assicurino che l'interessato sia consapevole del fatto di prestare un consenso e della misura in cui ciò avviene.
But the other thing I noticed is that it also seemed to be related to the extent to which the students were participating, and how well they were participating.
Ma l'altra cosa che ho notato è che sembra che sia anche collegato al livello di coinvolgimento degli studenti e al livello di partecipazione.
You need to know the extent to which he is disconnected from the human race.
Volevo solo che realizzassi quanto quell'uomo e' disconnesso dalla razza umana.
It should also consider the extent to which a given standard has already been used in practice by economic operators and contracting entities and how well it has worked.
Dovrebbe anche esaminare in quale misura un determinato standard è già stato usato nella pratica dagli operatori economici e dalle amministrazioni aggiudicatrici e come ha funzionato.
to take into account the extent to which that measure impedes the free movement of goods when it is compared with alternative measures that would enable the same objective to be attained and when all the interests involved are weighed up.
valutare in qual misura il provvedimento in parola incida sulla libera circolazione delle merci rispetto alle misure alternative che permetterebbero di conseguire il medesimo obiettivo e nell’ambito del bilanciamento di tutti gli interessi in gioco.
This report shall evaluate in particular the extent to which these Articles have ensured access to justice.
La relazione valuta, in particolare, la misura in cui tali articoli hanno garantito l'accesso alla giustizia.
The extent to which I do not care cannot be measured.
Il punto fino a cui non mi interessa non e' misurabile.
Notice the extent to which the deviant has detailed the male... anatomy.
Guardatte come indugia il deviante sui dettagli... dell'anatomia maschile.
Put other things aside, I can't see the extent to his potential.
A parte tutto, non vedo limiti al suo potenziale.
Moreover, it is appropriate to examine the extent to which European standardisation could facilitate compatibility and quality of services.
Inoltre, occorre analizzare in che misura la normalizzazione europea può contribuire a favorire la compatibilità e la qualità dei servizi.
The duration of an antitrust investigation depends on a number of factors, including the complexity of the case, the extent to which the undertaking concerned cooperates with the Commission and the exercise of the rights of defence.
La durata di tale indagine può dipendere da una serie di fattori, tra cui la complessità di ciascun caso, il grado di cooperazione delle imprese interessate con la Commissione e l'esercizio del diritto alla difesa.
56 The concept of ‘disability’ within the meaning of Directive 2000/78 does not depend on the extent to which the person may or may not have contributed to the onset of his disability.
56 Infatti, la nozione di «handicap, ai sensi della direttiva 2000/78, non dipende dalla questione relativa alla determinazione della misura in cui la persona abbia potuto o meno contribuire all’insorgenza del suo handicap.
True Christian spirituality is based upon the extent to which a born-again believer allows the Holy Spirit to lead and control his or her life.
La vera spiritualità si misura nella misura in cui un credente permette allo Spirito Santo di controllare la sua vita.
This report shall assess the extent to which technical measures both regionally and at Union level have contributed to achieving the objectives set out in Article 3 and in reaching the targets set out in Article 4.
Tale relazione valuta fino a che punto le misure tecniche sia a livello regionale che a livello dell'Unione hanno contribuito a conseguire gli obiettivi stabiliti nell'articolo 3 e a raggiungere i target fissati nell'articolo 4.
While there are different views as to the extent to which the Bible is inspired, there can be no doubt that the Bible itself claims that every word in every part of the Bible comes from God (1 Corinthians 2:12-13; 2 Timothy 3:16-17).
Sebbene vi siano diverse concezioni nel considerare fino a che punto la Bibbia sia ispirata, non può esserci dubbio che la Bibbia stessa affermi che ogni parola, in ogni parte della Bibbia, sia ispirata da Dio (1 Corinzi 2:12-13; 2 Timoteo 3:16-17).
However, it is recognised that the extent to which the guidance applies may vary depending on the nature of the port facility and of the ship, its trade and/or cargo.
L'applicabilità degli orientamenti dipende tuttavia dalla natura dell'impianto portuale e della nave, dal settore in cui quest'ultima opera e/o dal carico trasportato.
Perhaps he doesn't realize the extent to which we cleared that area.
Forse non si rende conto della consistenza con cui abbiamo ripulito quell'area.
Member States shall inform the Commission of the contact point designated to identify the services responsible for stamping the certificate and the extent to which they dispense with the requirement to have the certificate stamped.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione la denominazione del punto di contatto designato per identificare gli uffici incaricati di vistare il certificato e in quale misura hanno concesso un esonero dall’obbligo di farlo vistare.
The extent to which the text touches the reader or listener is an indicator of the relevance of the topic.
La misura in cui il testo tocca il lettore o l'ascoltatore è un indicatore della rilevanza dell'argomento.
(a) the extent to which supporting documents to be used in written proceedings before the Office may be filed in any language of the Union, and the need to supply a translation;
a) la misura in cui i documenti giustificativi da utilizzare nel procedimento scritto dinanzi all'Ufficio possono essere forniti in qualsiasi lingua dell'Unione e la necessità di fornire una traduzione;
The extent to which other Union funds are mobilised should be taken into account during the award phase.
È necessario che nella fase di aggiudicazione si tenga conto della misura in cui sono mobilitati altri fondi dell'Unione.
You can determine the extent to which cookies are enabled or disabled by means of settings on your computer (usually in your Web browser, such as Internet Explorer; for more details refer to the Technical Requirements section).
Potete determinare personalmente l’uso e l’entità dei cookie mediante le impostazioni del vostro computer (per ulteriori informazioni in merito ai browser Internet utilizzati abitualmente, come Internet Explorer, vedasi la sezione dei requisiti tecnici).
The ECA tests samples of transactions to provide statisticallybased estimates of the extent to which revenue, spending as a whole, as well as and the different expenditure areas are affected by error.
La Corte sottopone a verifica dei campioni di operazioni al fine di fornire una stima statistica del tasso di errore per le entrate, per le spese nel loro complesso e per i vari settori di spesa.
The extent to which your information is made available to third parties depends on the privacy settings you choose on Indeed.
La misura in cui le informazioni dell’utente vengono rese disponibili a terze parti dipende dalle impostazioni di privacy scelte dall’utente su Indeed, in conformità con le presenti Norme sulla privacy.
When we consider the extent to which God forgives all our transgressions, we realize that we do not have the right to withhold this grace from others.
Quando diamo uno sguardo all’enormità della misericordia di Dio nel perdonarci TUTTE le nostre trasgressioni, ci rendiamo conto di non avere il diritto di negare questa grazia agli altri.
What I hadn’t grasped, was the extent to which design pervades almost every aspect of Swiss culture.
Quello che non avevo capito, era la misura in cui il design pervade quasi ogni aspetto della cultura svizzera.
The extent to which lubricating oil is diluted by fuel oil is related to the structure and operating conditions of the engine and the type of fuel oil.
La misura in cui l'olio lubrificante viene diluito dall'olio combustibile dipende dalla struttura e dalle condizioni operative del motore e dal tipo di olio combustibile.
Only legitimate reasons should be taken into account in any assessment of the extent to which the accessibility requirements cannot be met because they would impose a disproportionate burden.
Nel valutare in quale misura le prescrizioni sull'accessibilità non possono essere soddisfatte a causa dell'onere sproporzionato che imporrebbero è opportuno tener conto soltanto delle motivazioni legittime.
The Governing Council, acting by the qualified majority provided for in Article 10.3, shall determine the extent to which and the form in which the capital shall be paid up.
Il consiglio direttivo, deliberando alla maggioranza qualificata prevista nell'articolo 10.3, determina la misura e la forma nelle quali il capitale è versato.
They also show the extent to which NOX and PM10 emissions from road transport occur in large urban areas and along the main road networks.
Essi mostrano anche la misura in cui NOX e PM10 derivanti dalle emissioni da trasporto su strada si verificano nelle grandi aree urbane e lungo le reti stradali principali.
Stop blaming others for your troubles. – The extent to which you can achieve your dreams depends on the extent to which you take responsibility for your life.
26- Smettila di incolpare gli altri per i tuoi guai La capacità di realizzare i tuoi sogni dipende dalla capacità che hai di prenderti la responsabilità della tua vita.
This report should assess the extent to which technical measures both regionally and at Union level have contributed to achieving the objectives and in reaching the targets of this Regulation.
In tale relazione si dovrebbe valutare fino a che punto le misure tecniche sia a livello regionale che a livello dell'Unione hanno contribuito a conseguire gli obiettivi e a raggiungere i target previsti dal presente regolamento.
(d) the extent to which the institution can, and is required to, generate valuations for the position that can be validated externally in a consistent manner;
d) se e in che misura l'ente è in grado ed è tenuto a generare per la posizione valutazioni che possano essere validate da un soggetto esterno secondo criteri coerenti;
This requires the constant evaluation of defined quality standards from the development phase through to serial production and the monitoring of the extent to which these standards are observed.
Questo richiede una valutazione costante degli standard di qualità definiti dalla fase di sviluppo fino alla produzione in serie e al monitoraggio dell'osservanza di questi standard.
However, compulsory licences may be provided for only to the extent to which they are compatible with the Rome Convention.
Non possono tuttavia essere istituite licenze obbligatorie se non nella misura in cui esse siano compatibili con le disposizioni della Convenzione di Roma.
And he was this incredibly tragic figure, but he was a window into the extent to which our memories make us who we are.
Era un personaggio talmente tragico, ma era una finestra nel senso che la nostra memoria ci rende quello che siamo.
So people understand that meaning is important, they just don't understand the magnitude of the importance, the extent to which it's important.
Quindi la gente capisce che il senso è importante, solo non capisce l'ordine di grandezza dell'importanza, fino a che punto è importante.
The third thing, and this is what worries me the most, is the extent to which those same largely positive forces which are driving the rise of the global plutocracy also happen to be hollowing out the middle class in Western industrialized economies.
La terza cosa, e questo è ciò che più mi preoccupa, è il modo in cui quelle stesse forze positive che guidano l'ascesa della plutocrazia globale sembrano allo stesso tempo impoverire la classe media nei paesi occidentali industrializzati.
There was a fascinating study prior to the 2008 election where social psychologists looked at the extent to which the candidates were associated with America, as in an unconscious association with the American flag.
C'è stato uno studio affascinante prima delle elezioni del 2008 in cui i socio-psicologi hanno analizzato l'entità a cui i candidati venivano associati all'America, come in un associazione inconscia con la bandiera americana.
Consider the extent to which we have not colonized the deserts of our own planet, places that are lush by comparison with Mars.
Si consideri il modo in cui non abbiamo colonizzato i deserti del nostro pianeta, posti che sono lussureggianti rispetto a Marte.
Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives.
Nello specifico, quanto sposiamo una di queste prospettive distorte rispetto alle altre.
But I don't think we should underestimate the extent to which massive changes in technology make possible the linking up of people across the world.
Ma non penso che dovremmo sottostimare la portata dei pesanti cambiamenti tecnologici nel rendere possibile i contatti tra persone in giro per il mondo.
6.3988058567047s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?